Книга на полках:
Любимые книги
1 пользователь
Lock
4 книги на полке
Прочитать
1 пользователь
Стелла
21 книга на полке

Вокзал потерянных снов

1 книга из серии Нью-Кробюзон
3 голоса, 3.67
Скачана 387 раз

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.

В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дэн дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Скачать книгу могут только зарегистрированные пользователи,
зарегистрируйтесть или авторизуйтесь.

Информация о документе

Документ подготовил: Snake

Язык документа: ru

Создан с использованием: doc2fb, Fiction Book Designer, AlReader2, FB Editor v2.0, FictionBook Editor Release 2.6

Дата создания документа: 30.08.2009

Исходный текст документа доступен на: http://www.oldmaglib.com/

Вычитка: Вычитка — Геннадий

Перевод: Ольга Акимова, Геннадий Корчагин

Основано на издании: Вокзал потерянных снов; М., СПб., Эксмо; Домино, 2006, ISBN 5-699-17519-9

Отзывы читателей
15 января 2007

Ого! Таки начали сканировать этот толстенный томище? :) По поводу книги - это однозначный, 100% must read. Такой буйной фантазии я не встречал очень давно. И это не суховатый стимпанк Стивенсона и не мерзостная блажь Кафки. Эта книга - взрывная смесь из массы стилей, идей и сюжетных линий. Прочитайте, не пожалеете.

17 января 2007

Респект. Автор хорошо,образно пишет. Или это переводчик помог, не важно.

18 января 2007

Достаточно мног ошибок (логических), при чём не ясно - вина переводчика (Гы... Семантикой надругался над логикой...) или автора, но сама по себе идея произведения оченно хороша... Абсолютно не жалею потраченного на прочтение времени, и думаю, что буду перечитывать.

19 января 2007

У него зазудело в заднице. Запустив руку под одеяло, Айзек с прямо-таки собачьим бесстыдством начал копаться в заднем проходе. Вдруг что-то лопнуло под ногтем, и он выпростал руку — рассмотреть. На кончике пальца беспомощно висела крохотная полураздавленная личинка. Это был реффлик — безобидный мелкий паразит хепри. Бедняга, наверное, был здорово ошарашен, когда попробовал моих соков , — подумал Айзек и стряхнул насекомое с пальца. Кто хочет читать такое, пусть читает, а я пас.

21 января 2007

Re: petro gulak осуждает текст. такой уж перевод. в оригинале: в заднице , задние проходы и вдруги изобретены переводчиком.

22 января 2007

Петро, ты не совсем прав. Там есть отталкивающие моменты, но моментов захватывающих гораздо больше. Я не любитель анально-фекальной темы, предупреждаю сразу. Книга мне понравилась совсем по другой причине. :)

24 января 2007

Мне не понравилось -идей много, но многие не доведены до конца, переводчика нужно убить))) Стивенсон лучше -хотя авторы абсолютно разные, как и жанры ИМХО

5 января 2008

В King Rat слово fuck упоминается всего 159 раз, а здесь уже 221 раз. Прогресс налицо.

9 ноября 2008

Автор пытается построить свой мир, достаточно большой географически и этнически. Местами вбрасывается информация о разных народах, их истории, но не всегда это выглядит органично. Я вообще люблю большие оригинальные миры, надеюсь автор продолжит его развивать (начало цикла как никак). Что касается стимпанка: панк, в мысле декаданса, разложения присутствует, а вот стим часто теряется в местном колорите. Однако, любителям СП читать надо однозначно. Кстати, чувствуется по языку (резкому, местами непривычному для нас), что автор молод, хотя может тут действительно переводчик постарался .

18 декабря 2012

Книга вызывает стойкое отвращение и неприятие.

9 октября 2013

Книгу стоит прочитать. Профессионал на уровне Кинга и Нила Геймана. Однако, хотя есть опыт подмывания какашек у детей (двое), то постоянно хотелось сблевнуть. Мир, описанный автором, для меня было довольно сложно представить на уровне чувств. Льюис Кэрролл нашего времени. 5+.