С таким количеством персонажей и сюжетных линий читать действительно трудно, но к середине книги втягиваешься и уже хочется дочитать до конца. Первый том прочитал - мне понравилось. Но перевод - вообще отстой. Знаете, оказывается, где живет фермер Джеральд Скиббоу? На хуторе! Как какой-нибудь Бульба. А торговцев поголовно называют купцами. Не читал книгу на английском, но не сомневаюсь что там что-то типа farm и trader, а вот переводчик решил выпендриться - хутор, мля, и купец. Славянофил хренов. Не чтоб я родину не любил, но такие несоответствия просто бесят. И вот ещё, не знаю чей это косяк, переводчика или автора, но пол-книги g называют скоростью, пол-книги - ускорением. Неужто нельзя было сразу определиться...
Прочитала 3 книги. Добротно написанная, немного занудная история. Все три книги стилистически похожи и уровня примерно одинакового, что радует. Этакое неспешное повествование о жизни героев. Что мне стало непонятно к концу третье книги - это вопрос: Чем же это всё может закончиться ? Основные противники героев книги - это народ, живущий на нищих островах в океане. Они пытаются захватить материк, главное герои этому пока успешно мешают. Дело в том, что единственный способ прекратить попытки захвата - это тотальный геноцид островитян, потому что им _действительно_ некуда деваться. Они там на своих островах с голоду дохнут. И их культура не допускает возможности диалога: жёсткая общественная иерархия, как ни крути... В общем, интересно, что автор считает достойным завершение своей эпопеи? Или это просто история жизни главной героини? Тогда всё должно кончиться свадьбой ;)
Очень сумбурное и непоследовательное повествование. Автор пытался компенсировать недостаток писательского мастерства чернухой , и вышло что-то совсем неудобоваримое.
Герой, по имени Солдат, так как имени не помнит, месяц рубит руки повешенным мертвецам, чтобы заработать, женится на безумной сестре королевы, дружит с вороном, который питается мертвечиной, и сам, в определённой ситуации, кушает свежеприготовленного троллями колдуна, короче людоедством занимается и очень от этого мучается. Колдовства мало, гадостей многовато. На любителя.
Читал все тома книги на английском. Ощущения достаточно двойственные. Качество томов разное, как это часто бывает первые части существенно лучше последних. Складывается ощущение что автор хотел побыстрее закончить книгу что вылилось в скомканную концовку. Персонажей и сюжетных линий действительно много. Автор имеет привычку посреди какого-либо напряжённого момента переключится на другую сюжетную линию, что иногда раздражает. При всём при этом книга читается достаточно легко, сюжет лихо закручен и держит в напряжении почти всю книгу. Откровенных ляпов в смысле физики замечено не было (если не считать саму идею ФТЛ полётов, но без этого как говорится никуда :-), у автора явно есть какие то знания по физике и астрофизике. В общем на мой взгляд почитать стоит.
Пока мне попалось 4 книги Дитца, из них примерно на 8 только одна - Проклятый легион , остальные на 3-5 баллов. Сюжет банальный, хотя довольно динамичный. Вообщем-то довольно дешевые поделки, хотя в сети встречаются упоминания о вполнее приличных книгах. Эту стоит читать только если нет под рукой ничего другого.
Мда... какие полярные мнения... добавлю свои пару копеек... мне - понравилось (после 1го тома)... во всяком случае выгодно отличается по стилю и языку от всей мути последнее время... но опять же - наверное дело вкуса... Остап
Тяжелый случай. И такое еще и публикуют? Пожалели бы бумаги на подобный псевдозаумный мусор. Пришлось срочно доставать с полки В. Винджа, и отмывать мозги, вспоминая с тоской попутно милые старенькие простенькие книги Э. Гамильтона, и 451F, которые очень хотлось бы применить к опусам товарища П. Гамильтона :).
Как то раз было у меня на редкость паршивое настроение. И имея в планах, хоть немного рассеять печаль, прикупила первую попавшуюся книгу - на удачу, так сказать. В общем сама виновата - какое настроение, такая книга... Но! Я то не знала, что беру облезлого кота в мешка.... А тут... Сканировать этот дешевый бред, вычитывать, выкладывать.... Жалко времени, ребята... ИМХО
Книгу бы стоило назвать Дислексия реальности , а автором назначить Дж. Буша-младшего. Жуткое впечатление - тонны мусора, о чем вообще речь - понять практически невозможно - все сливается в маловразумительную кашу, избыток сюжетных линий, маловразумительное построение сюжета. Перевод такой, словно бы писал китаец, изучивший русский язык на ускоренных курсах за полгода (заслуга переводчиков , не выучивших толком родной язык). В общем - 2 балла по 10 балльной шкале, потратить свое время лучше на что-либо другое :(
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
Гость
С таким количеством персонажей и сюжетных линий читать действительно трудно, но к середине книги втягиваешься и уже хочется дочитать до конца. Первый том прочитал - мне понравилось. Но перевод - вообще отстой. Знаете, оказывается, где живет фермер Джеральд Скиббоу? На хуторе! Как какой-нибудь Бульба. А торговцев поголовно называют купцами. Не читал книгу на английском, но не сомневаюсь что там что-то типа farm и trader, а вот переводчик решил выпендриться - хутор, мля, и купец. Славянофил хренов. Не чтоб я родину не любил, но такие несоответствия просто бесят. И вот ещё, не знаю чей это косяк, переводчика или автора, но пол-книги g называют скоростью, пол-книги - ускорением. Неужто нельзя было сразу определиться...
Гость
Читается легко. На удивление =)
Гость
Читается неплохо. Для разнообразия прочесть стоит.
Гость
Приятственно как чтиво-картинка. Запросто можно прочесть полностью весь цикл. Перечитывать не хочется.
Гость
Прочитала 3 книги. Добротно написанная, немного занудная история. Все три книги стилистически похожи и уровня примерно одинакового, что радует. Этакое неспешное повествование о жизни героев. Что мне стало непонятно к концу третье книги - это вопрос: Чем же это всё может закончиться ? Основные противники героев книги - это народ, живущий на нищих островах в океане. Они пытаются захватить материк, главное герои этому пока успешно мешают. Дело в том, что единственный способ прекратить попытки захвата - это тотальный геноцид островитян, потому что им _действительно_ некуда деваться. Они там на своих островах с голоду дохнут. И их культура не допускает возможности диалога: жёсткая общественная иерархия, как ни крути... В общем, интересно, что автор считает достойным завершение своей эпопеи? Или это просто история жизни главной героини? Тогда всё должно кончиться свадьбой ;)
Гость
ПРосто Супер !!!!
Гость
Очень сумбурное и непоследовательное повествование. Автор пытался компенсировать недостаток писательского мастерства чернухой , и вышло что-то совсем неудобоваримое.
Гость
Герой, по имени Солдат, так как имени не помнит, месяц рубит руки повешенным мертвецам, чтобы заработать, женится на безумной сестре королевы, дружит с вороном, который питается мертвечиной, и сам, в определённой ситуации, кушает свежеприготовленного троллями колдуна, короче людоедством занимается и очень от этого мучается. Колдовства мало, гадостей многовато. На любителя.
Гость
Гос-споди, ну и чушь! Образы от пародии, но рассказано в доску серьезно. Одно достоинство, что не очень длинное. Правда, это лишь первая часть...
Гость
А я слышал, что сага о Хорнблауэре включает 10 книг... Где бы надыбать еще три?
Гость
Еще хуже??? Спаси нас, гос... и как там.... храни... от таких книг, и от тех, что еще хуже...
Гость
Читал все тома книги на английском. Ощущения достаточно двойственные. Качество томов разное, как это часто бывает первые части существенно лучше последних. Складывается ощущение что автор хотел побыстрее закончить книгу что вылилось в скомканную концовку. Персонажей и сюжетных линий действительно много. Автор имеет привычку посреди какого-либо напряжённого момента переключится на другую сюжетную линию, что иногда раздражает. При всём при этом книга читается достаточно легко, сюжет лихо закручен и держит в напряжении почти всю книгу. Откровенных ляпов в смысле физики замечено не было (если не считать саму идею ФТЛ полётов, но без этого как говорится никуда :-), у автора явно есть какие то знания по физике и астрофизике. В общем на мой взгляд почитать стоит.
Гость
Пока мне попалось 4 книги Дитца, из них примерно на 8 только одна - Проклятый легион , остальные на 3-5 баллов. Сюжет банальный, хотя довольно динамичный. Вообщем-то довольно дешевые поделки, хотя в сети встречаются упоминания о вполнее приличных книгах. Эту стоит читать только если нет под рукой ничего другого.
Гость
Мда... какие полярные мнения... добавлю свои пару копеек... мне - понравилось (после 1го тома)... во всяком случае выгодно отличается по стилю и языку от всей мути последнее время... но опять же - наверное дело вкуса... Остап
Гость
Господи, да кто ж эти аннотации пишет???!!!
Гость
Тяжелый случай. И такое еще и публикуют? Пожалели бы бумаги на подобный псевдозаумный мусор. Пришлось срочно доставать с полки В. Винджа, и отмывать мозги, вспоминая с тоской попутно милые старенькие простенькие книги Э. Гамильтона, и 451F, которые очень хотлось бы применить к опусам товарища П. Гамильтона :).
Гость
Полный бред!! Куча хлама. Слишком скучно и заумно!!! Читать не стоит!!!
Гость
Не не согласен,Гамильтон не подкачал,книга получилась,что надо.
Гость
Как то раз было у меня на редкость паршивое настроение. И имея в планах, хоть немного рассеять печаль, прикупила первую попавшуюся книгу - на удачу, так сказать. В общем сама виновата - какое настроение, такая книга... Но! Я то не знала, что беру облезлого кота в мешка.... А тут... Сканировать этот дешевый бред, вычитывать, выкладывать.... Жалко времени, ребята... ИМХО
Гость
Книгу бы стоило назвать Дислексия реальности , а автором назначить Дж. Буша-младшего. Жуткое впечатление - тонны мусора, о чем вообще речь - понять практически невозможно - все сливается в маловразумительную кашу, избыток сюжетных линий, маловразумительное построение сюжета. Перевод такой, словно бы писал китаец, изучивший русский язык на ускоренных курсах за полгода (заслуга переводчиков , не выучивших толком родной язык). В общем - 2 балла по 10 балльной шкале, потратить свое время лучше на что-либо другое :(